Look out! It's April. I always forget which trees are cherry blossom trees, and then when each of them bloom I am surprised.
Through March, apace:
In Charles Stross' Accelerando (which I read the very first month I kept track), there's a scene where one of the protagonists is walking through an airport that's been decorated with an unsettling motif of Santa Claus-es hung in effigy. The artificially intelligent corporations, the reader is told, are doing their best to appeal to human consumers; they understand that we like Christmas and that we're obsessed with our mortality, but they haven't quite figured out how those preoccupations behave in practise.I think of this throwaway paragraph probably more often than anything else in that book, because a lot of advertising makes me feel like this sort of thing is, on some less dramatic scale, already happening: whomever is writing these things has cobbled together a syntax -- mostly from pop culture catchphrases, and recognizable deliveries for jokes, and, especially, other advertisements -- but they don't have a semantics.
I suppose what's actually going on is that they're not trying to use language to communicate meaning. Some advertising (mostly on the amateur small business end of the scale) is trying to do that, to make a persuasive argument to a skeptical audience, and some (mostly on the more professional and corporate) is using language, if it uses it at all, in service of some less direct or more visceral appeal, some attempted colonization of the backbrain, but executes it well enough that it still sounds smooth. In the middle are these confused AI ads, which are trying to accomplish something like what the latter group does, but aren't deft enough to get the surface to make sense, and end up coming across as a complete and distracting misunderstanding of what sort of things it is that real people say when they talk.
My favourite example of this, because it's such a specialized case, is the Telus ad on the wall near Granville and Georgia, about the fish who is friends with a sea horse. It's written in rhyming couplets, but they rhyme badly, have no consistent line-length or metre, and provide information that is not anywhere near charming enough to make up for this. Telus, or whomever is comprised by its human-populated advertising department, wanted to get people's attention with poetry, without having to really care about poetry; but because they had no understanding of what sort of thing a rhyming poem actually is, and how it functions when it does, the ad doesn't work.
Through March, apace:
Liz Williams, Snake AgentI liked them.
Diana Wynne Jones, The Game
Colson Whitehead, The Intuitionist
C.J. Cherryh, The Paladin
In Charles Stross' Accelerando (which I read the very first month I kept track), there's a scene where one of the protagonists is walking through an airport that's been decorated with an unsettling motif of Santa Claus-es hung in effigy. The artificially intelligent corporations, the reader is told, are doing their best to appeal to human consumers; they understand that we like Christmas and that we're obsessed with our mortality, but they haven't quite figured out how those preoccupations behave in practise.I think of this throwaway paragraph probably more often than anything else in that book, because a lot of advertising makes me feel like this sort of thing is, on some less dramatic scale, already happening: whomever is writing these things has cobbled together a syntax -- mostly from pop culture catchphrases, and recognizable deliveries for jokes, and, especially, other advertisements -- but they don't have a semantics.
I suppose what's actually going on is that they're not trying to use language to communicate meaning. Some advertising (mostly on the amateur small business end of the scale) is trying to do that, to make a persuasive argument to a skeptical audience, and some (mostly on the more professional and corporate) is using language, if it uses it at all, in service of some less direct or more visceral appeal, some attempted colonization of the backbrain, but executes it well enough that it still sounds smooth. In the middle are these confused AI ads, which are trying to accomplish something like what the latter group does, but aren't deft enough to get the surface to make sense, and end up coming across as a complete and distracting misunderstanding of what sort of things it is that real people say when they talk.
My favourite example of this, because it's such a specialized case, is the Telus ad on the wall near Granville and Georgia, about the fish who is friends with a sea horse. It's written in rhyming couplets, but they rhyme badly, have no consistent line-length or metre, and provide information that is not anywhere near charming enough to make up for this. Telus, or whomever is comprised by its human-populated advertising department, wanted to get people's attention with poetry, without having to really care about poetry; but because they had no understanding of what sort of thing a rhyming poem actually is, and how it functions when it does, the ad doesn't work.